-
1 poruszyć się
-
2 poruszyć\ się
сов. шевельнуться, двинуться; зашевелиться, задвигаться -
3 poruszyć się
1. порушитися, доторкнутися;2. ворухнутися -
4 poruszyć się
qıymıldanu -
5 poruszyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poruszyć
-
6 poruszyć
poruszać (-am) < poruszyć> (-ę) (I) bewegen (A); temat, sprawę berühren, ansprechen; wyobraźnię anregen;poruszać k-o jemanden berühren, jemanden betroffen machen;poruszać opinię publiczną die Öffentlichkeit bewegen;poruszać się sich bewegen;poruszać się swobodnie sich gut auskennen (w L in D) -
7 задвигаться
-
8 зашевелиться
-
9 rusz|yć
pf — rusz|ać impf Ⅰ vt 1. (wykonać ruch) to move- ruszyć ręką/nogą move one’s arm/leg- ruszać ustami to move one’s lips- nie móc ruszyć ręką ani nogą przen. to be dead tired- ruszyć głową a. konceptem to put one’s thinking cap on2. (używać) to touch- nie rusz moich rzeczy! don’t touch my things!- nie chcę ruszać tych pieniedzy I don’t want to use that money3. (zmienić położenie) to move- ruszyć kamień z miejsca to move a rock- założę się, że nie ruszysz tej skrzyni I bet you won’t be able to move that chest ⇒ poruszyć4. pot. (niepokoić) to move; to shift pot.- spróbuj tylko ruszyć dzikich lokatorów just try to move the squatters5. pot. (poruszyć problem) to touch on- lepiej nie ruszaj tej sprawy you’d better not bring up this problem ⇒ poruszyć6. (wywołać emocje) [widok, głos] to move- to mnie nie rusza it leaves me cold ⇒ poruszyćⅡ vi 1. (wyruszyć) [osoba] to set off; [samochód] to start- ruszamy o świcie we’re setting off at dawn- ruszyć komuś z pomocą to rush to help sb- ruszać do ataku to move into the attack- wody a. lody ruszyły, rzeka ruszyła the ice broke2. (zacząć funkcjonować) [budowa, kampania] to start, to be launched- fabryka ruszyła the factory started operatingⅢ ruszyć się — ruszać się 1. (wyjść, wyjechać) to stir- rzadko ruszam się z domu/z Warszawy I varely go out of the flat/leave town2. (krzątać się) to move about- był tak słaby, że ledwo się ruszał he was so weak that he could hardly move about3. (chwiać się) [liść] to stir- ząb mi się rusza one of my teeth is loose ⇒ poruszyć się4. (drgnąć) to make a move- kiedy weszliśmy, pies nawet się nie ruszył when we came in, the dog didn’t even move ⇒ poruszyć się■ ani rusz nie mogę się w tym połapać pot. I can’t make head nor tail of it- ani rusz tego załatwić there’s no way of arranging it- co (i) rusz ktoś wchodził albo wychodził pot. every now and then sb would come in or go out- sumienie go ruszyło his conscience troubled a. pricked himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rusz|yć
-
10 porusz|yć
pf — porusz|ać1 impf Ⅰ vt 1. (omówić) to bring up, to raise [kwestię, zagadnienie]- poruszać ważkie problemy to bring up a. raise important issues2. (wzbudzać silne emocje) to move- twój list mnie poruszył your letter moved me- był do głębi poruszony tym widokiem he was deeply moved by the sight- poruszyć kogoś do żywego to cut sb to the quickⅡ vi (wprawić w ruch) to move- poruszyć głową/rękami/ustami to move one’s head/arms/lips- wiatr poruszył firanką the curtain moved in the windⅢ poruszyć się — poruszać się (wykonać ruch) to move- poruszył się przez sen he moved in his sleep- flaga poruszała się lekko na wietrze the flag moved slightly in the breeze- nie poruszać się to keep still, to remain motionlessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porusz|yć
-
11 двинуться
( udać się gdzieś) pociągnąć, poruszyć się, posunąć уст., ruszyć, ruszyć się -
12 drgnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od drgać 2. vi perf( poruszyć się) to stir; ( z przeczeniem) to budge; ( ożywić się) to liven up* * *pf.-ij zob. drgać.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drgnąć
-
13 drg|nąć2
pf 1. (poruszyć się) to budge- wskazówka ani drgnie/drgnęła the needle a. hand won’t budge/didn’t flicker a. budge- chciałem przesunąć biurko, ale ono ani (nie) drgnęło I wanted to move the desk, but it wouldn’t budge2. pot. (zmienić się) to change- w bankowości nic nie drgnęło/coś drgnęło nothing/something has changed in the banking systemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drg|nąć2
-
14 zatrzepo|tać
pf (zatrzepoczę a. zatrzepoocę) Ⅰ vi 1. (pomachać) zatrzepotać chorągiewką to wave (around) a flag- zatrzepotać skrzydłami to beat a. flap one’s wings- zatrzepotać rzęsami to flutter one’s eyelashes ⇒ trzepotać2. (poruszyć się szybko) [chorągiew, skrzydła] to flutter- flagi zatrzepotały na wietrze flags fluttered in the breeze- serce zatrzepotało jej w piersi na samą myśl her heart fluttered at the thought ⇒ trzepotaćⅡ zatrzepotać się [żagiel, chorągiew] to flutterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrzepo|tać
-
15 zucken
vidrgnąć, poruszyć sięmit den Achseln zúcken — wzruszać ramionami
-
16 drg|nąć1
pf — drg|ać1 impf vi (poruszyć się szybko) [powieka, nozdrze, mięsień, ręka] to twitch; [budynek, pociąg, grunt] to shudder; [struna, wiązadła głosowe, maszyna] to vibrate- oficer drgnął na dźwięk ojczystej mowy the officer started at the sound of his native tongueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drg|nąć1
-
17 załopo|tać
pf (załopocze a. załopoce) vi 1. (wydać odgłos) [chorągiew, żagiel] to flutter, to flap- ptak załopotał skrzydłami the bird flapped its wings ⇒ łopotać2. (poruszyć się gwałtownie) to flutter- ryba załopotała w sieci the fish fluttered in the net- serce jej załopotało her heart flutteredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załopo|tać
-
18 poruszać
-am, -asz, -yć; perf; vtporuszać coś — ( omawiać) to bring sth up, to touch (up)on sth; ( napędzać) to drive lub propel sth
poruszyć kogoś do żywego — to cut lub sting sb to the quick
* * *ipf.1. (ręką, głową, skrzydłami) move; poruszyć ręką move one's hand.2. (= wprawiać w ruch) set in motion.3. (= napędzać) drive, propel; poruszyć niebo i ziemię move heaven and earth, leave no stone unturned.4. (= zwracać uwagę na jakąś kwestię) bring up.5. (= wzruszać, podniecać) move, touch; poruszyć kogoś do żywego cut sb to the quick.pf.(= ruszyć kilkakrotnie) move ( several times).ipf.1. (= przemieszczać się) move; poruszać się z trudem move with difficulty; poruszać się o kulach walk on crutches; poruszać się swobodnie w zagadnieniach dochodu narodowego be knowledgeable about the national income issues.2. (= ruszać swoimi kończynami, ciałem) move, stir; poruszył się przez sen he stirred in his sleep; flaga poruszała się na wietrze the flag was fluttering in the wind.pf.(= ruszać się przez pewien czas) spend some time moving; muszę się trochę poruszać pot. I need some exercise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poruszać
-
19 poruszać
I. vt1) ( wprawiać w ruch)\poruszać wargami die Lippen bewegen4) ( wzburzać) ergreifen, bewegen[do głębi] poruszony czymś von etw [zutiefst] erschüttertporuszyć kogoś do żywego jdn tief kränkenII. vr3) ( zmieniać położenie)nie \poruszać się sich +akk nicht bewegen [ lub rühren]4) łatwo [ lub swobodnie] się w czymś \poruszać sich +akk in etw +dat gut auskennen, in etw +dat beschlagen sein -
20 bewegen
bewegen * [bə've:gən]1.I. vt( bewirken)viel/wenig \bewegen poruszyć mocno/słaboII. vrsich \bewegen Person: [po]ruszać [ perf [po]ruszyć] się( rotieren)sich um die Sonne \bewegen obracać się wokół słońca( verkehren) in Künstlerkreisen obracać się, bywaćer durfte sich innerhalb des Lagers frei \bewegen wolno mu było poruszać się swobodnie na terenie obozu( schwanken)sich um die hundert Euro \bewegen Preis: wahać się w granicach stu euro2. <bewog, bewogen> vtjdn [zum Nachgeben/Einlenken] \bewegen nakłonić kogoś [do pójścia na ustępstwa/spuszczenia z tonu]sich \bewegen lassen etw zu tun dać się nakłonić do zrobienia czegoś
См. также в других словарях:
poruszyć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. poruszać (się) I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poruszyć — dk VIb, poruszyćszę, poruszyćszysz, poruszyćrusz, poruszyćszył, poruszyćszony poruszać ndk I, poruszyćam, poruszyćasz, poruszyćają, poruszyćaj, poruszyćał, poruszyćany 1. «wyprowadzić z pierwotnego położenia, wprawić w ruch; ruszyć coś z miejsca» … Słownik języka polskiego
poruszyć — niebo i ziemię; poruszyć niebo i piekło; poruszyć wszystkie sprężyny «użyć wszelkich możliwych sposobów, zwrócić się do wszelkich możliwych instancji dla osiągnięcia czegoś»: Powiedział, że poruszy niebo i ziemię, żeby jakieś miejsce w szpitalu… … Słownik frazeologiczny
poruszać się — I – poruszyć się {{/stl 13}}{{stl 7}} wykonywać sobą jakieś ruchy, zmieniać swoje położenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Coś poruszyło się w krzakach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}poruszać się II {{/stl 13}}{{stl 33}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zakotłować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, zakotłować sięłuję się, zakotłować sięłuje się {{/stl 8}}{{stl 7}} wykonać kilka gwałtownych, bezwładnych ruchów, poruszyć się gwałtownie, często chaotycznie; zakłębić się, wzburzyć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Morze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chybnąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} poruszyć się gwałtownie na boki; zachybotać się, zachwiać się, zakołysać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chybnąć się na rowerze, na wąskiej kładce. Kajak chybnął się na wodzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wryć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} z siłą zagłębić się w coś, wbić się w coś, utkwić w czymś głęboko; rzadziej też – ryjąc, kopiąc w czymś; wkopać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pocisk wrył się głęboko w ziemię. Koła wryły się po osie w piach. Auto wryło się przodem w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapierać się – zaprzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} opierać się mocno o coś, nie dając się poruszyć lub szukając punktu oparcia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaparł się nogami w ziemię. Zaparł się rękami o framugę drzwi. Zaparł się i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapiekać się – zapiec się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} krzepnąc, twardnieć, pokrywać się skorupą, zasychać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wargi zapiekły się od gorączki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie posuwa się – nie posunęło się [i in.] (ani) o [na] krok — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}nie posuwa się – nie posunęło się [i in.] (ani) o [na] krok {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} coś jest unieruchomione, nie może się poruszyć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kolejka nie posuwa się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgadać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, zgadać sięam się, zgadać sięa się, zgadać sięają się, często nieosobowo {{/stl 8}}{{stl 7}} niechcący, przy okazji poruszyć w rozmowie jakiś temat : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zgadaliśmy się z sąsiadem, że pochodzimy z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień